L’italien est la troisième langue de l’Union européenne
Il y a environ 63 M de personnes dont l’Italien est la langue maternelle dans le monde.
L’Italie est la 8ème économie mondiale
Vous cherchez à toucher le public italien? LenseUp fournit une traduction en italien rapide, précise et à des prix compétitifs de vos fichiers audio, vidéo et podcasts adaptée à vos besoins.
Traduction de fichiers audio, vidéo et podcasts pour le marché italien
Avec l’augmentation significative de l’utilisation de l’audio sous diverses formes, et de la vidéo, il devient nécessaire pour toucher et engager des clients italiens en ligne de traduire l’audio, et la vidéo.
LenseUp est une agence de traduction spécialisée dans les traductions multimédias. Nous travaillons avec une équipe de traducteurs natifs en italien.
Nos services de voix off en italien
La localisation d’un contenu multimédia peut nécessiter des voix off, notamment pour les vidéos explicatives ou les vidéos d’entreprise.
Chez LenseUp, nous adoptons une approche novatrice en matière de voix-off, pour garantir la meilleure qualité possible pour votre contenu multimédia en italien.
Traductions audio en italien
LenseUp est votre agence de traduction pour traduire des fichiers audio en italien: podcasting, news, messages, annonces audio…
Services de sous-titrage en italien
Le sous-titrage ne se limite pas à une simple traduction en italien. Il s’agit d’un processus qui requiert un haut niveau de connaissances techniques afin de garantir que le message transmis puisse être compris par le public italien. Notre approche nous permet de fournir des services de sous-titrage de haute qualité en italien.
Production audio en italien
Vous souhaitez produire en enregistrement en langue italienne? LenseUp vous accompagne dans le processus de création: podcast, message publicitaire audio, newsletter audio… contactez notre équipe.
Localisation audio, vidéo et podcasts pour l’Italie
Chez LenseUp, nous avons adopté une approche innovante en matière de voix off et travaillons avec votre entreprise pour garantir la meilleure qualité de production possible de vos contenus multimédia en italien.
Domaines de traduction
- Moocs, cours en ligne
- Ecommerce
- Réseaux sociaux
- Vidéos explicatives
- Vidéos de produits
- Podcasts
- Audio guides
- Jeux vidéo
- Webinaires
- News….
Traduction en italien de fichiers audio, vidéo et podcasts : comment opérons-nous
Un project manager analysera votre projet avec vous et vous fournira un devis. Une fois le devis confirmé, voici notre apporche pour la traduction de votre fichier audio ou vidéo en italien.
1. Analyse du fichier vidéo ou audio dans la langue source
Nous analysons le fichier (longueur, nombre de mots, secteur d’activité…) et préparons un devis pour la traduction en italien.
2. Transcription
La transcription du fichier audio ou vidéo est automatiquement créée à l’aide de la technologie de reconnaissance vocale. Elle est ensuite relue par nos traducteurs professionnels natifs.
3. Processus de traduction
Nos traducteurs experts traduisent et adaptent les textes en italien, en respectant les contraintes techniques, comme la synchronisation.
4. Voix off et enregistrement audio en italien
Nous enregistrerons la voix off selon un timing précis, pour qu’elle corresponde au fichier vidéo ou audio original. Une musique de fond peut également être ajoutée à ce stade.
5. Si nécessaire, le sous-titrage
Nous pouvons également ajouter des sous-titres en italien dans les médias avec un timing précis pour correspondre à l’action à l’écran. Le résultat est un produit de haute qualité pour toucher le public italien.
6. Livraison
En général, nous livrons la vidéo finale avec des sous-titres ou voix off ou le fichier audio via Dropbox, ou via un FTP sécurisé. Nous pouvons également télécharger et publier vos fichiers vidéo / audio en italien sur votre plateforme video ou de podcast. Enfin, nous sommes également en mesure de publier les fichiers vidéo/audio en italien ainsi que la transcription du texte sur votre site web, pour améliorer votre visibilité sur le web en Italie.
Un chef de projet dédié
L’un de nos chefs de vous suivra tout au long de l’évolution de votre projet. Il examinera vos documents sources dès le départ, afin de s’assurer que nous disposons de tout ce qui est nécessaire pour fournir une solution adaptée. Le chef de projet vous proposera la meilleure option à un prix acceptable.
Des technologies innovantes pour réduire le coût des traductions audio / video
Chez LenseUp, nous sommes toujours à la recherche de solutions technologiques innovantes. Nous travaillons avec des technologies de machine learning, de post-édition des traductions, de reconnaissance de texte ou les technologies de synthèse vocale.
- Un service flexible et rapide à un coût compétitif, sans sacrifier la qualité de la voix.
- 30 langues
- Voix masculines ou féminines / acteurs de voix-off ou voix synthétiques.
Faits marquants sur la langue italienne
Certains d’entre nous ne savent peut-être pas que l’italien – langue maternelle de plus de 64 millions de personnes et parlée par 120 millions de personnes dans le monde – est aussi la quatrième langue la plus étudiée après l’anglais, le français et l’espagnol. Le nombre de personnes, jeunes et adultes, qui décident d’étudier la langue de Dante est en constante augmentation.
Le développement des réseaux sociaux, la mondialisation (avec les délocalisations d’entreprises italiennes à l’étranger qui s’ensuivent) et le tourisme de masse ont certes facilité ce succès mais il faut aussi tenir compte de la présence des communautés italiennes à l’étranger, comme aux Etats-Unis, en Amérique du Sud (notamment Argentine et Brésil), en Australie, aux Emirats Arabes Unis, en Europe centrale (France, Allemagne, Belgique).
Demandez un devis
LenseUp
Solutions vidéo/audio multilingues pour l’international.
Une combinaison puissante d’expertise humaine et d’intelligence artificielle.
Contactez-nous
Tel 01 83 64 07 36
Formulaire de contact