Traduction de fichiers vidéo et audio en danois : comment ça marche ?
Un responsable de compte dédié prendra contact avec vous pour discuter du projet avec vous. Une fois confirmé, nous commencerons immédiatement la traduction de vos fichiers audio ou vidéo en danois.
1. Analyse du fichier vidéo ou audio dans la langue source.
Nous évaluons sa ongueur, nombre de mots, secteur d’activité… et vous ferons parvenir un devis pour la traduction en danois
2. Transcription
La transcription du fichier audio ou vidéo est automatiquement créée à l’aide d’une technologie de reconnaissance vocale. La transcription du fichier multimedia est ensuite vérifiée par un traducteur professionnel natif.
3. Processus de traduction
Nos traducteurs experts traduisent et adaptent des textes en danois, en respectant les contraintes techniques, telles que la synchronisation…
4. Voix off et enregistrement audio en danois
Nous enregistrerons la voix off en fonction d’un timing spécifique, pour correspondre à la vidéo originale, ou au fichier audio. De la musique de fond peut également être ajoutée à ce stade.
5. Si nécessaire, sous-titrage
Nous intégrons les sous-titres en danois avec un timing précis pour correspondre à la vidéo originale. Le résultat est un audio de haute qualité pour toucher votre public danoiss.
6. Livraison
Généralement, nous livrons la vidéo finale avec des sous-titres en voix off ou le fichier audio via dropbox ou, si nécessaire, via un FTP sécurisé. Nous pouvons également télécharger et publier vos fichiers audio / vidéo en danois sur Youtube ou sur votre plateforme de podcast. Enfin, nous sommes également en mesure de publier les fichiers audio vidéo / en polonais ainsi que la transcription du texte sur votre site web.