Traduisez vos vidéos et fichiers audio en coréen! Une traduction rapide, précise et à un coût compétitif pour toucher votre public en Corée.
Traduction de fichiers vidéo et audio du français vers le coréen et vice-versa
LenseUp est une agence de traduction spécialisée dans les traductions multimédias, fournissant des services de traduction professionnels en coréen de haute qualité. Avec l’utilisation croissante de contenus vidéo pour attirer les clients coréophones, la demande de sous-titrage, de voix-off et d’autres services audiovisuels en coréen a également augmenté.
Nous proposons des services de traduction et de localisation complets pour les contenus vidéo et audio. Que vous ayez besoin de sous-titres précis, de traduction de podcasts ou de voix-off pour vos vidéos, adaptez votre contenu audiovisuel en coréen et touchez un public nouveau en Corée ! Nous proposons aussi d’adapter les contenus coréens vers le français.
Traduction audiovisuelle en coréen: nos services
Voix-off en coréen
Nous proposons soit un service avec des artistes de voix-off en coréen, soit des voix synthétiques pour nous adapter à votre budget.
Sous-titrage en coréen
Le sous-titrage nécessite une expertise technique élevée et une attention méticuleuse aux détails pour garantir que le message transmis soit compréhensible par votre public en Corée, quelle que soit la langue source. Notre méthode nous permet d’offrir d’excellents services de sous-titrage en coréen.
Fichiers audio et podcast
LenseUp garantit une qualité exceptionnelle pour vos podcasts et fichiers audio traduits du français vers le coréen et vice-versa.
Livres audio en coréen
Produire un livre audio peut être coûteux. Cependant, avec LenseUp et notre utilisation novatrice de l’IA, ces coûts sont significativement réduits. L’IA optimise la production de livres audio en coréen tout en garantissant une qualité impeccable. rendant le marché chinois plus abordable.
Guides audio en coréen
LenseUp propose également des guides audio en coréen pour enrichir l’expérience de visiteurs coréens.
Domaines de traduction
E-Learning
Documentaires
Livres audio
Détail
Réseaux sociaux
Vidéos didactiques
Vidéos de produits
Podcasts
Guides audio
Jeux vidéo
Informations et actualités…
Pourquoi traduire votre contenu audiovisuel en coréen
. Il y a 77 millions de coréophones dans le monde.
. 1% de la population mondiale parle coréen.
Le coréen, malgré sa concentration géographique, joue un rôle important dans la communauté internationale en raison du softpower de la Corée du Sud (films, séries, K pop) et de son économie solide. Votre contenu multimédia en coréen peu toucher les publics en Corée, d’autant plus que la Corée du Sud continue d’être un acteur de premier plan dans les domaines de la technologie, des arts et des affaires.
La langue coréenne est riche en nuances
La langue coréenne est complexe et comprend diverses subtilités qui peuvent différer considérablement selon les régions en Corée du Sud. Voici une explication plus détaillée :
. Dialectes régionaux : Comme de nombreuses langues, le coréen possède des dialectes régionaux qui peuvent avoir un impact significatif sur le vocabulaire, la prononciation et même les règles grammaticales. Par exemple, le coréen parlé à Busan (dialecte du Gyeongsang) peut être très différent du coréen standard de Séoul. Ces dialectes régionaux peuvent parfois être si distincts qu’ils peuvent être difficiles à comprendre pour les personnes d’autres régions.
. Niveaux de politesse : La langue coréenne comprend également différents niveaux de politesse ou de formalité, notamment le langage familier, poli et respectueux. Le niveau de formalité utilisé peut changer les verbes, les adjectifs et les pronoms dans une phrase. Le choix de la formalité est crucial et dépend de plusieurs facteurs tels que le statut social de la personne à qui vous parlez, votre relation avec elle, le contexte social, etc.
. Communication non verbale : Au-delà des mots prononcés, la langue coréenne implique également une communication non verbale importante. Le langage corporel, le ton de voix et le silence ont tous une signification significative dans la communication coréenne.
. Références culturelles : La langue coréenne est étroitement liée à la culture du pays. Certaines phrases, expressions ou mots ont des implications culturelles et des références historiques, qui peuvent être difficiles à comprendre sans une connaissance approfondie de l’histoire et de la culture coréennes.
Ainsi, ces nuances et complexités rendent le processus d’apprentissage et de maîtrise du coréen à la fois difficile et gratifiant. Plus vous vous plongez dans la langue, plus vous en apprenez sur la culture, l’histoire et les normes sociales du pays.
Services de traduction de vidéos et de fichiers audio en coréen: comment travaillons-nous
Chaque client dispose d’un account manager dédié. Voici le processus que nous suivons pour la traduction de vos fichiers vidéo / audio.
1. Analyse du fichier vidéo ou audio dans la langue source.
Tout d’abord, nous l’analyserons (durée, nombre de mots, secteur d’activité…) et vous enverrons un devis pour la traduction en coréen.
2. Transcription
La transcription du fichier audio ou vidéo est automatiquement effectuée à l’aide de la technologie de reconnaissance vocale. La transcription dans la langue source est ensuite éditée et relue par nos traducteurs professionnels natifs.
3. Processus de traduction
Nous sommes des experts dans la traduction et l’adaptation de scripts pour les sous-titres en coréen. Nous tenons compte des contraintes techniques, telles que la synchronisation, lors de la réalisation de cette tâche.
4. Insertion de sous-titres
À ce stade, nous insérons des sous-titres en coréen dans le support média avec un minutage précis pour correspondre à l’action à l’écran. Le résultat est un produit de haute qualité qui est significatif pour votre public coréen.
5. Voix off et enregistrement audio en coréen
Nous enregistrons ensuite la voix off en respectant un minutage spécifique, pour correspondre à la vidéo originale ou au fichier audio. Une musique de fond peut également être ajoutée à ce stade.
6. Livraison
En général, nous livrons la vidéo finale avec la voix off, les sous-titres ou le fichier audio via Dropbox ou via un FTP sécurisé. Nous pouvons également télécharger et publier vos vidéos / fichiers audio en coréen sur YouTube ou sur votre plateforme de podcast. Enfin, nous sommes également en mesure de publier les vidéos / fichiers audio en coréen ainsi que la transcription texte sur votre site web.
Traductions audiovisuelles en coréen
LenseUp propose des traductions audiovisuelles vers et depuis le coréen dans de nombreuses langues.
– Arabe (régions arabophones) vers le coréen et vice versa
– Chinois (régions mandarines) vers le coréen et vice versa
– Danois (Danemark) vers le coréen et vice versa
– Néerlandais (Pays-Bas) vers le coréen et vice versa
– Anglais (Australie, Royaume-Uni, États-Unis…) vers le coréen et vice versa
– Français (France, Belgique…) vers le coréen et vice versa
– Grec (Grèce) vers le coréen et vice versa
– Hindi (Inde) vers le coréen et vice versa
– Italien (Italie) vers le coréen et vice versa
– Japonais (Japon) vers le coréen et vice versa
– Polonais (Pologne) vers le coréen et vice versa
– Portugais (Brésil et Portugal) vers le coréen et vice versa
– Russe (Russie) vers le coréen et vice versa
– Slovaque (Slovaquie) vers le coréen et vice versa
– Espagnol (Espagne et Amérique latine) vers le coréen et vice versa
– Suédois (Suède) vers le coréen et vice versa
– Turc (Turquie) vers le coréen et vice versa
– Vietnamien (Vietnam) vers le coréen et vice versa
Veuillez noter que la liste peut être élargie en fonction de vos besoins. Notre expertise dans différentes langues, associée à une compréhension approfondie des subtilités culturelles, garantit que votre message résonne auprès de votre public cible, où qu’il se trouve.
Traduction audiovisuelle en coréen: ce qui distingue LenseUp
Une équipe à taille humaine
Bien que nous ayons recours à tetchnologie, nous ne sommes pas des robots automatisés. Nous apportons une touche humaine unique à chaque projet.
Expertise
Notre expérience dans ce secteur est une garantie de qualité-
Traducteurs coréens natifs
Notre équipe de linguistes experts sont des locuteurs natifs coréens. Nous traduisons toujours dans notre langue maternelle, ce qui garantit la préservation des nuances et des subtilités de la langue.
Approche personnalisée
Nous analysons soigneusement chaque cas, en tenant compte du contexte de votre entreprise, de vos objectifs et de votre public cible. Cela nous permet de proposer les meilleures solutions adaptées à vos besoins spécifiques et d’attribuer le linguiste le plus adapté à votre projet.
Une valeur ajoutée
Una traduction adaptée permet d’attirer de nouveaux clients, de valoriser votre image et d’augmenter votre chiffre d’affaires.
Technologie
Nous reconnaissons l’importance de la technologie dans ce monde en constante évolution. LenseUp a toujours été à l’avant-garde de l’utilisation de l’IA, et associe l’expertise humaine à l’efficacité technologique.
Livraison dans les délais
Notre gestion de projet garantit que nos délais internes s’alignent parfaitement sur vos délais, assurant une livraison en temps voulu sans compromis sur la qualité.
Gestion de projets complexes
Nous sommes équipés pour gérer des projets de traduction vers le coréen complexes. Peu importe la taille de votre projet, vous pouvez compter sur nous pour les meilleurs résultats.
Demande de devis
LenseUp
Solutions vidéo/audio multilingues pour l’international.
Une combinaison puissante d’expertise humaine et d’intelligence artificielle.
Contactez-nous
Tel 01 83 64 07 36
Formulaire de contact