Traduction de fichiers vidéo et audio pour le public japonais
LenseUp est une agence spécialisée dans les traductions audiovisuelles, proposant des services de traduction professionnelle en japonais de qualité supérieure. L’utilisation de contenus vidéo pour attirer et engager les clients japonais est plus importante que jamais.
Nous proposons des services complets de traduction et de localisation pour les contenus vidéo et audio. Que vous ayez besoin de sous-titres précis, de traduire un podcast ou de doublages vidéo, avec LenseUp diffusez un contenu multimédia en japonais et touchez le public nippon !
Services de traduction audiovisuelle de fichiers vidéo et audio en japonais : comment travaillons-nous
Chaque client se voit attribuer un gestionnaire de compte dédié, un interlocuteur unique pour les problèmes d’utilisation, techniques et commerciaux. Voici le processus que nous suivons pour traduire vos fichiers audio/vidéo en japonais :
1. Analyse du fichier audio ou vidéo dans la langue source.
Nous l’analyserons (durée, nombre de mots, secteur d’activité, etc.) et vous enverrons un devis pour la traduction en japonais.
2. Transcription
La transcription du fichier audio ou vidéo est automatiquement créée à l’aide de la technologie de reconnaissance vocale. La transcription est ensuite vérifiée par un traducteur natif professionnel.
3. Processus de traduction
Nos traducteurs experts traduisent et adaptent les textes en japonais, en respectant les contraintes techniques telles que la synchronisation.
4. Voix off et enregistrement audio en japonais
Nous enregistrerons la voix off selon une durée spécifique pour correspondre à la vidéo ou au fichier audio original. Une musique de fond peut également être ajoutée à cette étape.
5. Si nécessaire, sous-titrage
Nous intégrons les sous-titres en japonais dans le média avec une synchronisation précise pour correspondre à l’action à l’écran. Le résultat est un produit de haute qualité qui est compréhensible pour votre public japonais.
6. Livraison
Généralement, nous livrons la vidéo finale avec la voix-off, les sous-titres ou le fichier audio via Dropbox ou un FTP sécurisé. Nous pouvons également télécharger et publier vos fichiers vidéo/audio en japonais sur YouTube ou sur votre plateforme de podcast. Nous sommes également en mesure de publier les fichiers vidéo/audio traduits en japonais ainsi que la transcription texte sur votre site web.
Services de traduction audiovisuelle en japonais pour les 30 langues les plus parlées dans le monde
LenseUp propose des traductions audiovisuelles de premier ordre, précises et compétitives vers et depuis le japonais dans un large éventail de langues. Diffusez votre message au Japon avec des traductions professionnelles de vidéos et de fichiers audio. Voici les langues que nous proposons :
– Arabe (régions arabophones) vers le japonais et vice versa
– Chinois (régions mandarines) vers le japonais et vice versa
– Danois (Danemark) vers le japonais et vice versa
– Néerlandais (Pays-Bas) vers le japonais et vice versa
– Anglais (Australie, Royaume-Uni, États-Unis…) vers le japonais et vice versa
– Français (France, Belgique…) vers le japonais et vice versa
– Grec (Grèce) vers le japonais et vice versa
– Hindi (Inde) vers le japonais et vice versa
– Italien (Italie) vers le japonais et vice versa
– Coréen (Corée du Sud) vers le japonais et vice versa
– Polonais (Pologne) vers le japonais et vice versa
– Portugais (Brésil et Portugal) vers le japonais et vice versa
– Russe (Russie) vers le japonais et vice versa
– Slovaque (Slovaquie) vers le japonais et vice versa
– Espagnol (Espagne et Amérique latine) vers le japonais et vice versa
– Suédois (Suède) vers le japonais et vice versa
– Turc (Turquie) vers le japonais et vice versa
– Vietnamien (Vietnam) vers le japonais et vice versa
Veuillez noter que la liste peut être étendue en fonction de vos besoins. Notre expertise dans diverses langues, associée à une compréhension approfondie des subtilités culturelles, garantit un message percutant pour toucher votre public au Japon.
Traduction audiovisuelle japonaise : ce qui distingue LenseUp
Nous ne sommes pas des robots
Bien que nous utilisions la technologie dans les processus de traduction, nous ne sommes pas des machines.
Expérience
Nous avons une longue trajectoire professionnelle importante dans le domaine de la traduction vers le japonais.
Une équipe de traducteurs japonais
La langue maternelle de l’équipe qui travaille sur votre projet est le japonais. Nous traduisons toujours dans notre langue maternelle.
Nous analysons chaque cas individuellement
Plus vous pouvez nous fournir de contexte sur votre entreprise ou votre situation, vos objectifs et vos clients, mieux c’est. Nous pouvons alors proposer l’approcher optimale pour votre projet et sélectionner le traducteur le plus approprié pour vous aider.
Valeur ajoutée
Vos documents traduits amélioreront l’image de votre entreprise. Vous attirerez de nouveaux clients, améliorerez votre image et augmenterez votre chiffre d’affaires.
Focalisation technologique
Nous comprenons l’importance de la technologie. Depuis sa création, LenseUp s’appuie fortement sur l’IA.
Délais
Nous planifions nos projets de manière à ce que nos délais internes correspondent aux délais que vous avez fixés.
Gestion des projets complexes
Nous avons la capacité de gérer des projets complexes en japonais. Certains projets gérés impliquaient la traduction de plusieurs centaines de milliers de mots.